台灣原住民撒奇萊雅族的部落:撒固兒部落(花蓮市)

文章:黑咖啡編輯 / 部落旅人官網

照片:黑咖啡 / 部落旅人官網

這次要介紹的是位於花蓮市體育場旁的撒奇萊雅族部落-撒固兒部落。這裡位於花蓮市近郊,非常的幽靜,美崙溪就環繞在旁,溪旁的堤岸有花蓮縣政府新闢建的運動休閒場所,假日非常適合來這邊走走或運動,這裡依山傍水,景色非常的優美。

This time I’m going to introduce the Saqilea tribe, the Saguer tribe, located next to the Hualien City Stadium. It is located in the outskirts of Hualien City. It is very quiet and surrounded by Meilun River. There are sports and leisure venues newly built by the Hualien County Government on the bank beside the stream. It is very suitable for walking or exercising on holidays. It is surrounded by mountains and rivers. The scenery is very beautiful.

河岸旁的蘆葦

撒奇萊雅族(Sakizaya)

相傳,撒固兒部落,是古代撒奇萊雅六社當中,勢力最龐大的部落。清治時代,該部落族人在生活區域外圍種植刺竹,形成自然保護屏障,這些由竹子編織而成的鳥窩,稱之為竹窩宛社。據說撒奇萊雅人登陸的據點,是美崙山腳,其位於花蓮市西北方、靠近美崙溪上游水源地的山腳。抗清失敗後,被政府改稱為國福里。

According to legend, the Sakur tribe was the most powerful tribe among the six ancient Saqilea communities. During the Qing Dynasty, the tribesmen planted thorn bamboos on the periphery of their living areas to form a natural protection barrier. These bird nests made of bamboo are called Zhuwowanshe. It is said that the base where the Sakizayas landed is at the foot of Meilun Mountain, which is located at the foot of the mountain northwest of Hualien City, near the water source of Meilun River. After the defeat of the Qing Dynasty, it was renamed Guofuli by the government.

竹窩苑位於花蓮市西北方,里名是從清朝的歸化社的諧音而來,那是在一八九四年,該族人的祖先與北埔的噶瑪蘭人聯合抗清失敗後,被清廷從竹窩苑的舊的中文社名改稱的。美崙山腳相傳是撒奇萊雅人登陸的據點。

Zhuwoyuan is located in the northwest of Hualien City. Its name is derived from the homonym of the Qing Dynasty’s Guihua Society. It was in 1894 when the ancestors of this tribe and the Kavalan people in Beipu failed to fight the Qing. It was renamed by the Qing court from the old Chinese company name of Zhuwoyuan. According to legend, the foot of Meilun Mountain was the stronghold of the Sakilaya.

一八七八年,發生達固部事件,是清軍入侵臺灣,為剿滅東部撒奇萊雅族部落的一場戰役,而其倖存的族人藏身於阿美族,展開隱姓埋名的生活,之後從花蓮市中心遷移到美崙山腳下的國福里。直到2007年撒奇萊雅族才完成正名運動,並開始恢復傳統歌舞、男性年齡階級(八年為一階)及傳統的歲時祭儀。

In 1878, the Tagu Tribe incident occurred. It was a battle that the Qing army invaded Taiwan to wipe out the Sakilaya tribe in the east. The surviving tribe hid in the Ami tribe and started an incognito life, and then moved from Hualien City. The center moved to Guofuli at the foot of Meilun Mountain. It was not until 2007 that the Sakizaya tribe completed the rectification movement, and began to restore traditional song and dance, male age class (eight years is the first order), and traditional annual rituals.

撒固兒部落,其部落命名由來,是因為當時部落種植許多茄冬樹,而茄冬樹族語是Sakur,因此命名為之。於戰役後,族人流離四處,又因溪水暴漲大淹水,從市中心往山腳下搬遷,而來到現址。人口組成仍以撒奇萊雅族為主,少數噶瑪蘭族、太魯閣族及阿美族。

The Sakur tribe is named because the tribe planted many Solanum trees at that time, and the Solanum tree tribe was Sakur, so it was named. After the battle, the people of the tribe moved around and moved from the city center to the foot of the mountain due to the swelling and flooding of the stream, and came to the current location. The composition of the population is still dominated by the Sakilaya tribe, with a few Kavalan, Taroko and Ami tribes.

撒固兒部落周邊許多特色景點,如撒固兒野菜市集、國福養生休閒園區、佐倉步道、撒固兒瀑布等,將在地景點與文化特色相結合,以「健康與休閒」作為旅遊相關產業的發展主軸。積極推廣傳統文化、產業,傳承族群文化並且反應出原住民與自然共存,取材自然山林的文化。

Many characteristic scenic spots around the Sakur tribe, such as the Sakur Wild Vegetable Market, Guofu Health Recreation Park, Sakur Trail, Sakur Waterfall, etc., will combine local attractions with cultural characteristics, and use “health and leisure” as tourism The development axis of related industries. Actively promote traditional culture and industries, inherit ethnic culture and reflect the coexistence of aboriginal people with nature, and draw materials from natural forests.

【撒固兒部落野菜市集】-傳統野菜認識及採集 / [Sakur Tribe Wild Vegetable Market]-Understanding and Collecting Traditional Wild Vegetables

撒固兒部落野菜市集,今位於國福社區撒固兒部落文化祭祀廣場旁,是個原味十足的野菜市集,有來自撒奇萊雅族、太魯閣族的婦女們,每天6~12點,在此優惠販售時令蔬果,舉凡雨天才有的雨來菇(情人的眼淚)、山苦瓜、帶刺的野莧菜、略苦的過貓、超苦的車輪茄、藤心,及樹豆、紅豆、小米等穀類,還有特製醃製品,如醃豬肉、醃貝類、醃魚蛋等,應有盡有。

The Sakur Tribe Wild Vegetable Market, now located next to the Saguer Tribe Cultural Sacrifice Square in Guofu Community, is an original wild vegetable market, with women from the Sakilaya and Taroko tribes, 6~12 hours a day Click here to sell seasonal fruits and vegetables, such as Yulai Mushroom (lover’s tears), mountain bitter gourd, prickly wild amaranth, slightly bitter cat, super bitter eggplant, rattan, and tree peas. , Red beans, millet and other grains, as well as special pickled products, such as pickled pork, pickled shellfish, pickled fish eggs, etc.

其實,市集早期,只有零散的小販,設攤於道路旁,當時族群委員見其危險性,積極地向鄉公所與原住民族會爭取經費,於此處建置野菜市集集散地。市集裡,每個攤位都是部落媽媽們所經營,她們堅持清晨上山、下田,採集鮮嫩無農藥的蔬果,這些有品質、有口碑的農產好物,深受當地許多消費者的喜愛。

In fact, in the early days of the market, there were only scattered hawkers set up beside the road. At that time, ethnic committee members saw the danger and actively sought funds from the township office and the aboriginal association to build a wild vegetable market distribution center here. In the market, every stall is run by tribal mothers, who insist on going up the mountains and fields in the early morning to collect fresh and pesticide-free fruits and vegetables. These high-quality, well-known agricultural products are loved by many local consumers.

撒固兒部落野菜市集,是部落媽媽們聚會談心之地,更是撒奇萊雅族的飲食文化寶庫,攤位上的野菜如何栽種採收、醃製品的加工製法等,都是從部落耆老的口述,傳承下來的生活飲食智慧。來到野菜市集,不僅能學到原住民傳統飲食的倫理,更能發現友善環境的重要性。

The Sakur Tribal Wild Vegetable Market is a place for tribal mothers to meet and talk, and it is also a treasure house of the Sakilayan’s food culture. How to plant and harvest wild vegetables at the stalls, and how to process pickled products, are all from the tribe’s elderly. Oral, the inherited wisdom of life and diet. When you come to the wild vegetable market, you can not only learn the ethics of the traditional aboriginal food, but also discover the importance of a friendly environment.

撒固兒部落靠近山區旁,有一個撒固兒步道,上頭有一個瀑布,是花蓮在地居民登山健行的好地方。

開車(Drive):

蘇花公路>北埔路>民有街>花9>德興路>國福路>迄點

Suhua Road> Beipu Road> Minyou Street> Hua 9> Dexing Road> Guofu Road> Point

延伸閱讀:

景點-東台灣 /

(464)

About 讀行俠 木魚

Enjoy myself, enjoy my life!

View all posts by 讀行俠 木魚 →

發表迴響